35 Bình luận
  • x1tret

    @tammttg xác nhận là chỉ cần gg translate thôi là đủ. Mình ở đó 2 năm ko biết chữ tiếng Nhật nào vẫn tồi tại được (vp mình có duy nhất mình là người Việt)

    thậm chí là mình có thể mua hàng ở hầu hết các trang online như rakuten, amazon, yahoo.

    khó khăn lớn nhất là khi bạn phải đến bệnh viện hoặc lên văn phòng quận làm giấy tờ thôi. Nhưng giờ một số nơi như tokyo và osaka thì giấy tờ nó tiếng Việt luôn rồi 😂

  • quatangdogia

    Mấy câu thoại chào hỏi ban đầu đã có kanji rồi còn đâu 🤦‍♂️

  • tammttg

    Bật điện thoại lên và dùng gg trans thôi em, quét ảnh, nghe giọng nói máy nó làm tốt hơn mình

    • x1tret

      @tammttg xác nhận là chỉ cần gg translate thôi là đủ. Mình ở đó 2 năm ko biết chữ tiếng Nhật nào vẫn tồi tại được (vp mình có duy nhất mình là người Việt)

      thậm chí là mình có thể mua hàng ở hầu hết các trang online như rakuten, amazon, yahoo.

      khó khăn lớn nhất là khi bạn phải đến bệnh viện hoặc lên văn phòng quận làm giấy tờ thôi. Nhưng giờ một số nơi như tokyo và osaka thì giấy tờ nó tiếng Việt luôn rồi 😂

    • ChepMiph

      @x1tret Hihi, chúc mừng bác tồn tại ở Nhật 2 năm mà không cần tí tiếng Nhật nào.

      Không biết tiếng Nhật thì mình thấy khổ nhất là không kết bạn được với người Nhật không nói được tiếng Anh. Công ty mình thuộc dạng tập đoàn nên người Việt vẫn có nhưng cả cái department của mình hơn 100 người thì cũng mỗi mình người VN và 1 chị nữa là người TQ.

    • x1tret

      @ChepMiph ah cái này thì đúng là còn tuỳ người. Mình hướng nội nên cũng ko bận tâm lắm. Chủ yếu làm việc lĩnh lương. Cuối tuần thì tham gia clb với các bạn người Việt.

      Nhưng nhìn chung bên đó vẫn còn phân biệt nhiều và ngày càng nhiều. Sống một thời gian mình thấy ko vui lắm nên về. Mặc dù mọi người trong cty mình khá ổn và tốt với mình, nhưng môi trường xung quanh thì khác.

    • ChepMiph

      @x1tret mình cũng hướng nội mà, và phần lớn người Nhật là hướng nội. Người hướng nội nếu quen thân rồi sẽ rất vui. Bạn cũng không xđ ở đây lâu dài thì cũng không sao, chỉ là biết tiếng của nó thì vui hơn chút thôi.

    • vietnamnet_ict

      @x1tret lúc cần nói thì làm thế nào hả bạn, cũng GG translate?

      x1tret bình luận -
      @tammttg xác nhận là chỉ cần gg translate thôi là đủ. Mình ở đó 2 năm ko biết chữ tiếng Nhật nào vẫn tồi tại được

    • mr_bear

      @x1tret Bạn sống 2 năm mà ko nói được thì đúng là hơi tệ thật

    • x1tret

      @vietnamnet_ict ah mình làm việc dùng tiếng Anh. Còn đời sống thì mấy câu chào hỏi khách sáo nó đơn giản nghe nhiều tự biết thôi. Giống xem phim Hàn và Trung thôi. Nhưng nó ko giúp gì nhiều cho cuộc sống thường ngày. Kiểu mua cái mcdonald nó hỏi mày lấy sốt gì? Topping gì, size lớn kèm A size nhỏ kèm B. Nghe xong cười thôi 😅

      hoặc có tiền muốn đi ăn món Nhật cũng ko dc vì menu toàn chữ.

    • x1tret

      @mr_bear oh còn tuy nhu cầu mỗi người, mình thấy ổn và ko thích nên cũng ko dành thời gian làm gì. Ngôn ngữ cũng chỉ phụ vụ nhu cầu thôi. Rất nhiều bạn N3, thậm chí N2 cũng ko biết điền giấy tờ hoặc ra ngân hàng làm việc. Nó phụ thuộc vào kỹ năng nhiều hơn. Mình thì đã làm đủ mọi thứ rồi. Từ thuê nhà, làm thẻ, bảo lãnh. Thậm chí việc khó nhất là báo cáo thuế mình cũng làm luôn rồi. Và mình vẫn chỉ biết mỗi mấy câu chào hỏi linh tinh 🙂

    • x1tret

      @ChepMiph thật ra cũng định ở lâu dài. Đã bảo lãnh vợ con xong có visa nhưng lại về 😅 có nhiều cái tốt, nhưng cũng có nhiều cái thấy ko phù hợp. Suy nghĩ mãi rồi lại về. Nếu có thể ở vùng nông thôn Nhật thì chắc thích hơn. Ở thành phố tiện nghi nhưng mà cũng xô bồ. Bên đó ráng làm kiếm tiền về nông thôn nghỉ dưỡng là tuyệt cú mèo.

    • ChepMiph

      @x1tret chắc do bác không đợi đc đến giờ chứ giờ làm việc ở nhà chủ yếu nửa năm lên cty 1 lần. Tha hồ sống ở nông thôn và lãnh lương thành phố 😂

    • dangquang1020

      @mr_bear tùy nhu cầu thôi bác, cảm thấy ko cần thiết thì sao phải bỏ công học chi cho mệt

  • longway

    Học tiếng Nhật: kanji - nản

    Học tiếng Đức: mạo từ - nản

    Học tiếng Pháp: giới tính - nản

    Học tiếng Trung: bộ thủ - nản

    Lại quay lại với tiếng Anh bình dân.

  • ChepMiph

    Mình có N1 đây mà khi nghe 2-3 người Nhật nói chuyện phiếm với nhau hàng ngày còn chỉ hiểu tầm 50% (cũng tuỳ chủ đề) Trên công ty thì đỡ hơn, tầm 80-90%. Tất nhiên nếu người Nhật nói với mình thì người ta tiết chế và sử dụng từ ngữ khác thì nghe hiểu tốt hơn thôi. Đọc sách báo vẫn có từ mới lọt vào thường xuyên. Nhưng Hán tự của Nhật thật ra chỉ tầm 2000 từ là thoải mái (đủ đỗ N1). Còn học tiếng Trung, chữ Hán của nó phải tầm 50,000 trở lên, muốn đọc báo phải biết tầm 8,000 chữ cơ Nên tính ra tiếng Nhật vẫn thuộc hàng dễ.

    • bg11021102

      @ChepMiph Ông ở Đà Nẵng nghe ông Quảng Nam nói chuyện có lúc cũng chỉ 50%

    • ChepMiph

      @bg11021102 không so thế được bạn ơi, ví dụ như anh Tây nghe bạn nói tiếng Việt chuẩn 100%, chưa nói đến tiếng địa phương.

    • iku_iku

      @ChepMiph nhưng ngữ pháp nó như c*c ý bác )), xong phát âm lại còn có âm On, Kun...Tiếng Trung chính ra lại dễ học cho người việt, vì sự tương đồng trong nghĩa, ngữ pháp, phát âm.

    • x1tret

      @iku_iku âm on kun thì quy tắc thôi. Ngôn ngữ nào cũng có một vài đến nhiều. Ngữ pháp nó lạ thôi chứ như c*c thì hơi quá. Nếu bạn có xem qua cây ngôn ngữ sẽ thấy có nhiều ngôn ngữ giống Nhật là động từ ở cuối (subject object verb) ví dụ tiếng Hàn.

    • ChepMiph

      @iku_iku đúng rồi, ngữ pháp tiếng Nhật là khó nhất. Nói mấy câu phức tạp kiểu đảo hết câu phức chủ - vị lên trên mình vẫn chịu cứng. Tiếng Trung tương đồng học dễ hơn nhưng mỗi tiếng có một cái khó, cái hay khác nhau bác ạ ) Mình chưa sống ở TQ bao giờ nhưng cứ nói tiếng Trung là được khen phát âm chuẩn, còn ở Nhật cũng 7-8 năm rồi mà vẫn thấy phát âm như dở hơi 😂😂

    • iku_iku

      @x1tret e nói vui thôi ), e học sơ sơ cả tiếng Nhât và Tàu nên cũng hiểu cách mấy ngôn ngữ này nó vận hành .

      @chepmiph Nhật nó hay bị tỉ mỉ, ảnh hưởng đến cả ngôn ngữ luôn ấy, mỗi đối tượng lại phải biển đổi cấu trúc từ đã làm e đủ điên )

    • mrtusedo

      @iku_iku tiếng trung dễ học hơn tiếng Nhật là thật bác ạ. 6 năm e ko động lại tý gì mà giờ vẫn có thể giao tiếp trên mức trung bình và làm việc được.

    • ChepMiph

      @iku_iku haha uh, keigo của Nhật là nổi tiếng thế giới mà ) bọn tình báo Mỹ cũng xếp tiếng Nhật thuộc hàng khó nhưng tiếng Việt mới khó nhất 😂😂 thật vinh dự khi mình chém đc tiếng Việt

  • cryptovn

    Sao tiếng Ư Ư nó giống hệt tiếng Việt mà

  • hung608608

    Hán tự trong tiếng Nhật cũng không nhiều đến mức quá khó để học . Cái khó khi áp dụng vào thực tế hàng ngày thì nhiều lúc với cùng một Hán tự có rất nhiều cách đọc khác nhau . Và bắt buộc phải sử dụng nhiều mới nhớ được .

    • chipping

      @hung608608 Tầm 3000 từ Kanji là phổ biến, còn cách đọc âm On và âm Kun thì đọc nhiều sgk (dành cho hs cấp 2 trở xuống) loại báo của Nhật nó có phiên âm Hiragana phía trên đầu Kanji suốt, thì có thể rút ra quy luật biến âm của nó. Nếu ko thì tra âm đọc bằng quyển này:

  • PythonGable

    Đã từng đi HK, JP, Taiwan và google translate cân all

  • winter_burn

    Tiếng Nhật mình không xài vài tháng quên sạch )

  • minhso

    Mình đọc truyện, chơi game thôi đã vỡ mộng rồi thím này sang đến nước người ta mới biết

  • akh

    Trước có câu chuyện vui thế này: một vị thiên thần xuống Nhật ở 10 năm và giao tiếp thành thạo. Sau đó ông ấy bay về Thiên giới mất 3 ngày, khi về đến nơi gặp một linh hồn người Nhật thì không nói chuyện được với linh hồn đó.

  • doiepdut

    Chỉ nghe đến Nhật thôi anh em đã nghĩ giống nhau rồi 🙃

  • goodlink

    Bạn bè em hay trêu "Ki mô chi" là nghĩa gì ạ?

  • captain_tuan

    Tiếng Nhật : 2 bảng chứ cái + hán tự, chữ tượng hình nhưng lại có các thể động từ, nói ngược với tiêng Việt, và nói nhanh như cái máy điện :v

  • jqka_jqka

    Hê lô - ăn cơm chưa!

Website liên kết